Introduction to Healthcare for Russian-speaking Interpreters and Translators

(29-06-2022) Dinsdag 21 juni werd de Russische versie van het boek “Introduction to Healthcare for Russian-speaking Interpreters and Translators” voorgesteld op onze vakgroep.

Collega’s Johanna Hautekiet en Lidia Rura droegen bij aan "An Introduction to Healthcare for Russian-speaking Interpreters and Translators", gebaseerd op de zeer populaire internationale publicatie (Crezee, 2013) met terminologie en uitleg over allerlei aspecten van de Russische cultuur die een impact kunnen hebben op het tolken in medische context.
 
Ook auteur Ineke Crezée was aanwezig op de boekvoorstelling en vertelde het bijzondere verhaal hoe ze ooit op het idee kwam dit boek te maken. Decaan Gita Deneckere verzorgde het voorwoord.

452 p., te verkrijgen via https://benjamins.com/catalog/z.239
 
Dit is een bijzonder nuttig en gemakkelijk toegankelijk handboek, in het bijzonder voor tolken, vertalers, opvoeders en andere beroepsbeoefenaars die tussen het Russisch en het Engels werken. Een onmisbaar vademecum voor iedereen die een weg wil vinden in de omgang met Russisch-sprekenden in de gezondheidszorg.
Ineke Crezée